Překlad "си забравил" v Čeština


Jak používat "си забравил" ve větách:

Може би са ме извадили от мечти, които си забравил.
Možná mě stvořili ze snů, které jsi už pozapomněl.
Освен това се надявам, да не си забравил, че днес си на работа.
Jak si možná vzpomínáš, mám ve čtvrtek narozeniny. Chtěla bych tě požádat o normální dárek.
Нали не си забравил бизнес проявата?
Ano, však viš, ten velký obchodni vývoj, na který musiš dohlédnout?
Надявам се, че си забравил за глупавия си план.
Doufám, žes zapomneI na ten svuj hloupý plán.
Не мога да повярвам, че си забравил името й.
Nechápu, že si nepamatuješ, jak se jmenovala.
Мислех, че си забравил чичо си Карл.
Myslem jsem, že už jsi na strýčka Karla zapoměl.
Явно си забравил всичко, на което си ме учил!
Ale jedno si pamatuj: porušíš tím všechno, co's mě sám naučil.
Ако пушекът е червен, значи си забравил нещо.
Ten kouř zčervená, když na něco zapomenete.
Ти си добър човек, аз го знам, дори ти да си забравил.
Jste správnej chlap. Vím to, i kdybyste na to zapomněl.
Но ти не може да си забравил последната песен.
A přesto si nepamatuješ, jakou píseň hráli naposled.
Помислих, че си забравил за нас.
Už jsem si myslel, že se na nás vykašleš.
Кажи ми, Чарли, и ти ли си забравил?
Tak mi pověz, Charlie. Také jsi zapoměl?
Мислех, че си забравил целия ден.
Myslela jsem, že si z toho dne vše zapomněl.
Нали не си забравил любимите ми пози?
Doufám, že jsi nezapomněl jakou polohu mám nejradši.
Не ми казвай, че си забравил.
Neříkej mi, žes na to zapomněl.
И ако ти си забравил, те не са.
Možná jsi zapomněl, ale oni ne.
Ако си забравил, умея да изчезвам.
Pokud jste na to zapomněl, tak zmizet umím opravdu dobře.
Странно, че си забравил нещо толкова важно.
Zvláštní, žes zapomněl něco tak důležitého jako tohle.
След като бягството се провали, тя дойде да ми напомни, че и аз имам какво да губя, което ти май си забравил.
Po tvém nepodařeném útěku za mnou přišla, aby mi připomněla že mám taky něco v sázce, ale na to si asi zapomněl.
Мислех, че си забравил за мен.
Myslela jsem, že jsi na mě zapomněl. Nechceš to udělat, Charles.
За щастие, вчера си забравил да източиш ваната.
Naštěstí jsi jsi včera zapomněl vypustit vanu.
Нима си забравил кой надви Бялата вещица?
Ty už jsi zapomněl, kdo opravdu porazil Bílou čarodějku, Petere?
Оня ден, след като си поговорихме, си забравил тук нещо...
Myslím, že jsme si tuhle výborně popovídali. -...ale něco sis tady nechal...
Май си забравил за френската мацка.
Asi už na tu Francouzku nemyslíš?
Дано не си забравил как става.
tak doufám, že sis zapamatoval techniku.
Нацистите ти целуват задника и си забравил какво означава "не".
To tě to lezení náckům do prdele odnaučilo, co znamená slovíčko "Ne"?
Преструваш се от толкова време, че си забравил кой си.
Už předstíráš tak dlouho, že jsi zapomněl, kdo doopravdy jsi.
Жена ти ти изневери, защото си забравил какво е да си мъж, да си съпруг, вероятно и любовник.
Tvoje žena tě podvedla, protože ty sám už nevíš, kdo jsi jako muž, jako manžel a pravděpodobně i jako milenec.
Не си забравил. 11 месеца, скъпи.
Vzpomněl jsi si. Jedenáct měsíců zlato.
Дано не си забравил старите си номера...
Věřím, že jsi nezapomněl své pašerácké triky.
А аз съм вдовица на един от твоите, в случай че си забравил.
A já jsem vdova po jednom z tvých chlapů, jestli jsi nezapomněl.
Мислех, че си забравил, но ти каза, че ще дойдеш веднага и дойде.
Nevěřila jsem, že by sis to pamatoval, ale řekl jsi, že hned přijdeš, a taky jsi přišel.
Паникьосал си се, имал си нужда от алиби... почти си разбил вратата, но си забравил... че имаш ключ в джоба си.
Zpanikařili jste, potřebovali jste alibi, takže jste poškodili vnitřek dveří, ale zapomněli jste, že jste měli klíč v kapse.
Не мога да повярвам, че си забравил.
Nemůžu uvěřit, že jsi na to opravdu zapomněl.
Както и Крас се отнесе с мен, или си забравил
Jako jsem byla i já kvůli Crassovi, jestli jsi zapoměl.
Може да си забравил, но не и аз.
Tys možná zapomněl, ale já ne.
Мина време и ако си забравил това си ти.
Není žádná šnace, aby se tomu generální ředitel mohl vyhnout.
Мислех, че вече си забравил това.
Já myslel, žes s tím skoncoval. "Echolokace"?
Каза ми, че си забравил всичко за мен.
Řekla mi, že jsi na mě úplně zapomněl.
Тя ни изостави, нима си забравил?
Opustila vás. Ty jsi to snad nepamatuješ?
Той ще ти разкаже всички истории, които си забравил.
Poví vám všechny příběhy, které jste zapomněl.
Ако си забравил/а паролата си за вход, от тази форма можеш да получиш нова.
Pokud jste zapomněli své heslo, můžete jej snadno a rychle obnovit.
Ако си забравил данните си, не се притеснявай, те могат да бъдат възстановени.
Váš účet bude uzavřen a všechna data budou trvale smazána a nebude možné je obnovit.
(Смях) И чак когато се наредих на гишето на летището, осъзнах, че съм си забравил паспорта.
(smích) Přišel jsem na letiště a až u přepážky jsem zjistil, že u sebe nemám pas.
Тя ми писа: "Знам, че си забравил за мен."
"Já vím, že jsi na mě zapomněl.
Понеже си забравил Бога на спасението си, И не си спомнил силната си Канара, Затова насаждаш приятни садове, И насаденото е от чужди фиданки;
Nebos se zapomněla na Boha spasení svého, a na skálu síly své nezpomenulas. Protož ačkoli štěpy rozkošné štěpuješ, a kmen vinný přespolní sázíš,
В тебе са вземали подкупи, за да проливат кръв; ти си вземал лихва и придобивка; и с насилие си се обогатявал от ближните си; а Мене си забравил, казва Господ Иеова.
Dar berou v tobě, aby krev prolili; lichvu a úrok béřeš, a zisku hledáš s útiskem bližního svého, na mne se pak zapomínáš, dí Panovník Hospodin.
1.6747000217438s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?